Skip to main content

පට්ට ගවේසි

කුනු හරුප ගීත හා ශෘංගාරාත්මක කලා නිර්මාන අතර වෙනස ගැන ලියන්න කියල ගත්තට ලියලත් වැඩක් නැහැ වගේ හිතෙනවා.  ජාතියේ හැම පැතිකඩක්ම කඩා වැටෙද්දි, පක්ෂ විපක්ෂ භේදයකින් තොරව දේශපාලුවන් විවිධ ක්‍රම ඔස්සේ රට දූෂ්‍ය කරද්දි එක එක පක්ෂවලට තාමත් හුරේ දමන මරි මෝඩ ජනතාවට කුනුහරුප සිංදු හැර ප්‍රබුද්ධ හෝ සරල රස වින්දන සිංදු දැනේවිද! තම මෑනි, මනුස්සයා යුද්ධ කරද්දි, තමන්ව අවජාතන කල දුකට ශිෂ්නයේ සයිස් එක ගැන සිංදු කීමට දෛර්ය ගත් යොහානිට පට්ට (ග)වේසි නිල නාමය ලබා දුන්නත් අපේ නම් කිසි මෙව්ව එකක් නැක. 

යෝජිත නව ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව (Third Republic Constitution) Chapter XXX

 CHAPTER XXX

 

THE ANTI-CORRUPTION COMMISSION (ACC)

 

249.       (1) There shall be an Anti-corruption Commission (in this Chapter referred to as the “Commission”) consisting of five members appointed by President subject to the provisions of Article 185.

(2) Two of the members shall be retired Judges of Supreme Court or Court of Appeal to whom subparagraph 184(2)(b) does not apply; two members shall be persons with wide experience relating to the investigation of crime; and one member shall be a retired Police officer to whom subparagraph 184(2)(b) does not apply, of not below a Deputy Inspector General of Police.

(3) President shall appoint as Chairman of the Commission, one of the members of the Commission who is retired Judge of Supreme Court or of Court of Appeal.

(4) The quorum for any meeting of the Commission shall be three members.

250.       (1) The Commission shall recruit, to exercise, perform, and discharge its powers, duties, and responsibilities, persons of various qualifications and competencies.

(2) The Commission shall have the power to hire consultants, experts, interns, apprentices, and volunteers on fixed-term contracts.

(3) The Commission may have officers seconded from the public service including the Police, public corporations, and local government service in consultation with Public Service Commission or National Police Commission as the case may be.

(4) The Commission shall have the power to appoint, promote, transfer, and exercise disciplinary control and dismissal of such officers referred to in paragraphs (1), (2) and (3) of this Article.

(5) The Commission in consultation with the Public Service Commission shall decide salaries, allowances, and other privileges of its staff recruited under paragraphs (1), (2) and (3).

(6) The Commission shall adopt guidelines and internal rules to conduct its business and such guidelines and rules shall come into operation by passing it with a Simple Majority in Parliament.

251.       Provisions of Articles 186, 187, 188, 190, 193, 194, 202, 203, 223, and paragraph (2) and (6) of Article 184, paragraph (5) of Article 195 shall apply, mutatis mutandis, to this Commission.

252.       (1) The Commission shall have the following powers, duties, and responsibilities.

 

(a)    To Investigate into allegations of corruption and bribery involving either State entities or private entities;

(b)   To Prosecute against culprits or accused in High Courts, and to appeal to a higher court;

(c)    To arrest culprits or accused in accordance with the law, and detain in accordance with the provisions of this Constitution and law of the country;

(d)   To seize properties and bank accounts in question in accordance with the law;

(e)   To obtain directly or through other institutions Declarations of Assets and Liabilities pertaining to persons mentioned in paragraph 255(1);

(f)     To take photographs, fingerprints or other biometric data of culprits or accused;

(g)    To intercept communication relating to ongoing investigations;

(h)   To obtain restraining orders against property being disposed of, to impound passports, and to impose prohibitions on dealing with property situated outside Sri Lanka;

(i)       To examine persons relating to an ongoing investigation and obtain information of such persons;

(j)       To initiate and be part of joint investigations, and to share information among the joint investigators;

(k)     To get expeditious assistance of Attorney Commission in its investigations or to get legal or expert advice;

(l)      To get expeditious assistance of National Audit Commission in its investigations or to expert advice;

(m)                 To educate the nation on anti-corruption, anti-bribery, good governance, and such ideologies;

(n)                   To get international co-operation, and work with international institutions in accordance with the law.

 

(2) The Commission shall have the right to advise or command Inspector General of Police on such matters of bribery or corruption, and Inspector General of Police shall abide by such order or advice. The Commission shall have the right to get service of police with such ranks as the Commission thinks required to aid its investigations.

(3) The Commission shall have the right to obtain such details as it thinks required for its investigation, relating to persons under its investigation from any State entity including the Inland Revenue Department, Customs, Registrar General of Lands, Department of Motor Traffic, Company Registrar, banks and financial institutions supervised by the Central Bank. The head of such institutions shall be bound to furnish to the Commission such details in required format within the stipulated time period.

(4) The Commission shall have the power to protect informers, whistle-blowers, witnesses, any other person assisting the Commission. The Commission shall protect the identity of such persons.

(5) The Commission shall have the power to initiate, on his own discretion or on a petition received by the Commission, an investigation about a person who seems to have amassed an unexplained wealth, and such person who cannot give logical reasons and facts on how such wealth was accumulated shall be indicted in High Court. If he is proved guilty, all of his assets shall be confiscated and shall be sentenced to not more than twelve years.

253.       The provisions of this Chapter and the incidental laws enacted in Parliament or State Assembly in relation to combat of bribery, corruption, and money laundering shall supersede any other inconsistent laws or rules in other enactments or regulations in the country.

254.       (1) The Commission shall prepare an annual budget with estimates of funds required for its expeditious operation and present directly to Parliament, and it shall be the responsibility of Parliament to allocate such stipulated funds and Finance Minister shall deposit such allocated amounts to “Anti-corruption Fund” of the Commission.

(2) The Anti-corruption Fund of the Commission shall have the right to receive grants, donations, bequests, and twenty five percent of funds from penalties imposed by courts arising out of cases instigated by the Commission.

(3) If the fund allocation, in accordance with the paragraph (1) of this Article, is not approved on time, Parliament shall be required to approve emergency funds which shall not be less than the total sum allocated in the previous year.

255.                   (1)  The following persons shall submit, subject to the provisions of the paragraph (2) of this Article, Declaration of Assets and Liabilities.

 

(a)    President;

(b)   Vice President;

(c)    Prime Minister;

(d)   Member of Parliament;

(e)   Local Member;

(f)     Members of the Constitutional Council and Independent Commissions;

(g)    Close Family Member of (a), (b), (c), (d), and (e) above;

(h)   Diplomats;

(i)      Private staff of (a), (b), (c), (d), and (h) above;

(j)     Governors and managerial staff of the Central Bank and State banks in management or supervisory roles;

(k)    All officers including and above the position of Assistant Superintendent of Customs (ASC) in the Customs, and such officers as par with the Customs in the Inland Revenue Department, Prison Department, Excise Department, and the Police;

(l)      Heads, and persons in the top management in departments, and other government offices; and

(m) Attorneys-at-law, professional journalists as per the provisions of 298(2)(d), and other high risk positions, as the commission so decides, and publishes in Gazette.

(2) Declaration of Assets and Liabilities shall be submitted:

(a) at the first appointment;

(b) annually after appointment;

(c) at the end of the tenure, resignation, or retirement;

(d) in two years after the retirement or resignation;

(e) at the moment of an elections as per the provisions of Article 136; and

(f) at any time the Commission so request on a complaint received by the Commission.

(3) Categories of Information to be included in such Declaration of Assets and Liabilities shall be:

(a) Immovable assets;

(b) Sources of income;

(c) Corporate rights, stocks and securities;

(d) Bank accounts (including dormant accounts);

(e) Insurance policies;

(f) cash (not in bank accounts) and digital currencies;

(g) Values of income (for each month in last twelve months);

(h) Movable assets;

(i) Liabilities and financial obligations;

(j) High level positions in public and private capacity;

(k) Gifts;

(l) Unpaid activities;

(m) Expenditures;

(n) Sponsored travel (within last twenty four months); and

(o) Information disclosing general Conflicts of Interest.

(4) The Commission shall issue a warning first if a person has not submitted the Declaration within the stipulated time period, and shall fine not more than two hundred fifty thousand LKRS to the same person in subsequent late submissions.

(5) The Commission shall, on non-submission of the Declaration, submission of false information, or intentional omission of information, indict in High Court any person notwithstanding any provision of this Constitution for such wrongful act.

256.       (1) All Declarations shall be submitted electronically via the website of Anti-corruption Commission within the stipulated time period.

(2) The Commission shall offer assistance to such declarants in online submission.

(3) The Commission shall maintain a secured Central Depository of Asset Declarations (CDAD) stored with all information of such declarations, and shall not delete or dispose of such details within not less than fifty years.
 
(4) The Commission shall check and verify such information in Declarations routinely and in light of new revelations by whistle-blowers and journalists.

(5) The Commission shall, in addition to manual checking and verification, employ computational capability and Artificial Intelligence to continuously scrutinize such information with automatic “flagging capability” of suspicious information.

257.       The Commission shall cause to publish on its official website all such declarations redacted only to conceal personally sensitive information.

258.   (1) The heads of State and private entities shall ensure to follow and apply in their entities the guidelines and rules proclaimed by the Commission to combat corruption and bribery.

(2) Head of a State entity shall be subjected to disciplinary action even inclusive of transfer, demotion, or interdiction of the person by the Commission in the event of repeated violations are found and proved in the entity.

(3) Head of a private entity shall be subjected to a fine not exceeding five hundred thousand LKRS or be indicted in High Court.

259.   The Commission shall entertain any request for information by a foreign jurisdiction only if such request has been ratified by a competent court in such foreign country and such request shall be channeled through in accordance with the provisions of the Mutual Legal Assistance (MLA) Act.

 

260.   (1) The Commission shall investigate and prosecute against the following offences related to cases of corruption or bribery, in accordance with the law.

 

(a)    Bribery including sexual bribery;

(b)   Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations;

(c)    Bribery in the private sector;

(d)   Failure to declare Conflicts of Interest;

(e)   Bribery or corruption in competitive sporting events;

(f)     Money laundering in relation to money or property accumulated through bribery;

(g)    Making false complaints and Statements;

(h)   Giving false evidence in court;

(i)      Falsely pretending to be an officer;

(j)     Obstruction of search, justice, or officers;

(k)    Interference with witness;

(l)      Abetment, attempt, or conspiracy to commit an offence;

(m) Contravening secrecy or confidentiality of important information of proceedings, persons, and activities.

(2) Parliament shall make or amend laws to provide for the sanctions and incidental rules for the offences listed in the paragraph (1) of this Article, and until then, the Commission shall make and publish in Gazette such rules with sanctions as it seems fit.

261.   No suit or proceeding shall lie against the Chairman, Member or Secretary or Officer of the Commission for any lawful act which in good faith is done in the performance of his duties or functions as such Chairman, Member, Secretary or Officer of the Commission.

262.   Parliament may empower the Commission by enactment of laws in relation to bribery and corruption, and the Commission shall assume such powers, duties, and responsibilities entrusted by such enactments, subject to the provisions of this Chapter.

 

Comments

Popular posts from this blog

දන්නා සිංහලෙන් ඉංග්‍රිසි ඉගෙන ගනිමු - පාඩම 1

මෙම පොත (පාඩම් මාලාව) පරිශීලනය කිරීමට ඔබට එදිනෙදා සිංහල භාෂාව භාවිතා කිරීමේ හැකියාව හා සාමාන්‍ය බුද්ධිය පමණක් තිබීම අවම සුදුසුකම ලෙස මා සලකනවා.  තවද, ඇසෙන පරිදි ඉංග්‍රීසි අකුරින් ලිවීමට හැකිවීම හා ඉංග්‍රීසියෙන් ලියා ඇති දෙයක් කියවීමට හැකි නම්, ඔබට මෙතැන් සිට මෙම පාඩම් මාලාව කියවා ඉගෙන ගත හැකිය.  ඔබට එසේ ඉංග්‍රීසි කියවීම හා ලිවීම ගැන දැනීමක් දැනටමත් නොමැත්තේ නම්, කරුණාකර මෙ‍ම පොතෙහි “අතිරේකය - 1 ”  බලා පළමුව එම හැකියාව ඇති කරගන්න.  තවද, හැකි පමණ ඉංග්‍රීසි වචනද පාඩම් කරගන්න. ඔබ හිතවතෙකුගේ නිවසකට හෝ වෙනත් පිටස්තර තැනකට යන විටෙක හැසිරෙන්නේ ඔබට අවශ්‍ය විදියටම නෙමේ නේද?  එනම්, පිට නිවසකට ගිය විට අහවල් පුටුව තිබෙන තැන හරි නැහැ, අහවල් එක මෙහෙම තිබෙන්නට ඕනෑ ආදී ලෙස ඔවුනට පවසන්නේ නැහැ, මොකද අප සිටින්නේ අනුන්ගේ තැනක නිසා.  එලෙසම, ඉංග්‍රීසි භාෂාව යනු සිංහල නොවේ.  ඔබ කැමැති වුවත් නැතත් ඉංග්‍රීසි ඉගෙනීමේදීද අප ඉංග්‍රීසි ව්‍යාකරණ රීති හා රටා එපරිද්දෙන්ම උගත යුතුය.  එනම්, සෑම සිංහල වගන්ති රටාවක්ම ඉංග්‍රීසියට ඔබ්බන්නට නොව, ඉංග්‍රීසියේ ඇති රටා ඔබ දන්නා සිංහල භාෂාව තුළින් ඉගෙනීමට උත්සහ කළ යුතුය. 

දන්නා සිංහලෙන් ඉංග්‍රිසි ඉගෙන ගනිමු - අතිරේකය 1

මූලික ඉංග්‍රීසි ලිවීම හා කියවීම ඉංග්‍රීසියෙන් ලියන්නේ හා ඉංග්‍රීසියෙන් ලියා ඇති දෙයක් කියවන්නේ කෙසේද?  ඉංග්‍රීසිය ඉගෙනීමට පෙර ඔබට මෙම හැකියාව තිබිය යුතුමය.  එය එතරම් අපහසු දෙයක්ද නොවේ.  ඔබේ උනන්දුව හොඳින් ‍තිබේ නම්, පැය කිහිපයකින් ඔබට මෙම හැකියාව ඇති කර ගත හැකිය.  මුල සිට පියවරෙන් පියවර එය උගන්වන්නම්.   මුලින්ම මිනිසා භාෂාවක් භාවිතා කළේ ශබ්දයෙන් පමණි.  එනම් ලිඛිත භාෂාව ඇති වූයේ පසු කාලයකදීය.  කටින් නිකුත් කරන ශබ්ද කනින් අසා ඔවුන් අදහස් උවමාරු කර ගත්තා.  පසුව ඔවුන්ට වුවමනා වුණා මෙම ශබ්ද කොලයක හෝ වෙනත් දෙයක සටහන් කර ගන්නට.  ඒ සඳහායි අකුරු නිර්මාණය කර ගත්තේ.  එම අකුරු නියෝජනය කරන්නේ ශබ්දයි .  මෙසේ මූලික අකුරු කිහිපයක් ඔවුන් එක එක භාෂාව සඳහා නිර්මාණය කර ගත්තා.  ඉංග්‍රීසියේදී මෙලෙස මූලික අකුරු 26ක් ඇත.   එය ඉංග්‍රීසි හෝඩිය ලෙස හැඳින් වෙනවා. අප ඉගෙන ගත යුත්තේ මෙම අකුරු මඟින් නියෝජනය කෙරෙන ශබ්ද මොනවාද යන්නයි.  එවිට ඔබට ඉංග්‍රීසි ලිවීමට හා කියවීමට හැකි වෙනවා.  ඊට පෙර අප අකුරු 26 දැනගත යුතුයි.  එම අකුරු 26 පහත දක්වා ඇත.  ඉංග්‍රීසියේදී සෑම අකුරක්ම “සිම්පල්” හා “කැපිටල්” ලෙස දෙයාකාර

කතාවක් කර පොරක් වන්න...

කෙනෙකුගේ ජීවිතය තුල අඩුම වශයෙන් එක් වතාවක් හෝ කතාවක් පිරිසක් ඉදිරියේ කර තිබෙනවාට කිසිදු සැකයක් නැත. පාසැලේදී බලෙන් හෝ යම් සංගම් සැසියක හෝ රැස්වීමක හෝ එම කතාව සමහරවිට සිදු කර ඇති. පාසලේදී කතා මඟ හැරීමට ටොයිලට් එකේ සැඟවුනු අවස්ථාද මට දැන් සිහිපත් වේ. එහෙත් එදා එසේ කතා මඟ හැරීම ගැන අපරාදේ එහෙම කළේ යැයි අද සිතේ. යහලුවන් ඉදිරියේ "පොර" වෙන්න තිබූ අවස්ථා මඟ හැරුණේ යැයි දුකක් සිතට නැඟේ. ඇත්තටම කතාවක් කිරීම "පොර" කමකි. දක්ෂ කතිකයන්ට සමාජයේ ඉහල වටිනාකමක් හිමි වේ. පාසැලේදී වේවා, මඟුලක් අවමඟුලක් හෝ වෙනත් ඕනෑම සමාජ අවස්ථාවකදී වේවා දේශපාලන වේදිකාව මත වේවා කතාවක් කිරීමේදී පිලිපැදිය යුත්තේ සරල පිලිවෙතකි. එහෙත් එම සරල පිලිවෙත තුල වුවද, තමන්ගේ අනන්‍යතාව රඳවන කතාවක් කිරීමට කාටත් හැකිය. පුද්ගලයාගෙන් පුද්ගලයා වෙනස් වේ. එම වෙනස ප්‍රසිද්ධ කතා (public speaking) තුලද පවත්වාගත හැකිය. මේ ගැන මට ලිපියක් ලියන්නට සිතුනේ මාගේ මිතුරෙකුට ප්‍රසිද්ධ කතාවක් කිරීමට අවශ්‍ය වී, ඒ ගැන මේ ළඟ දවසක අප පැයක් පමණ සිදු කළ සංවාදයක් නිසාය. මා ප්‍රසිද්ධ දේශකයකු නොවුණත් මේ විෂය සම්බන්දයෙන් පාසැල් කාලයේ සිටම පත

දෛශික (vectors) - 1

එදිනෙදා ජීවිතයේදිත් විද්‍යාවේදිත් අපට විවිධාකාරයේ අගයන් සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදු වෙනවා . ඉන් සමහරක් නිකංම සංඛ්‍යාවකින් ප්‍රකාශ කළ හැකි අගයන්ය . අඹ ගෙඩි 4 ක් , ළමයි 6 දෙනෙක් ආදී ලෙස ඒවා ප්‍රකාශ කළ හැකියි . තවත් සමහර අවස්ථාවලදී නිකංම අගයකින් / සංඛ්‍යාවකින් පමණක් ප්‍රකාශ කළ නොහැකි දේවල් / රාශි (quantity) හමු වේ . මෙවිට “මීටර්” , “ තත්පර” , “ කිලෝග්‍රෑම්” වැනි යම් ඒකකයක් (unit) සමඟ එම අගයන් පැවසිය යුතුය ; නැතිනම් ප්‍රකාශ කරන අදහස නිශ්චිත නොවේ . උදාහරණයක් ලෙස , “ මං 5 කින් එන්නම්” යැයි කී විට , එම 5 යනු තත්පරද , පැයද , දවස්ද , අවුරුදුද ආදි ලෙස නිශ්චිත නොවේ . මේ දෙවර්ගයේම අගයන් අදිශ (scalar) ලෙස හැඳින්වේ . අදිශයක් හෙවත් අදිශ රාශියක් යනු විශාලත්වයක් පමණක් ඇති දිශාවක් නැති අගයන්ය . ඔබේ වයස කියන විට , “ උතුරට 24 යි , නැගෙනහිරට 16 යි” කියා කියන්නේ නැහැනෙ මොකද දිශාව යන සාධකය / කාරණය වයස නමැති රාශියට වැදගත්කමක් නැත . එහෙත් සමහර අවස්ථා තිබෙනවා අගයක් / විශාලත්වයක් (magnitude) මෙන්ම දිශාවක්ද (direction) පැවසීමට සිදු වන . මෙවැනි රාශි දෛශික (vector) ලෙස හැඳින්වේ . උදාහරණයක් ලෙස , ඔබ යම් “බලයක්

දැනගත යුතු ඉංග්‍රිසි වචන -1

ඉංග්‍රිසි බස ඉගැනීමේදී වචන කොපමණ උගත යුතුද, එම වචන මොනවාදැයි බොහෝ දෙනෙකුට මතුවන ගැටලුවක් වන අතර, බොහෝ දෙනා ඊට විවිධ පිලිතුරුද සපයා ඇත. මේ ගැන හොඳින් පරීක්ෂණය කර ඇමරිකානු ආයතනයක් විසින් වචන 5000ක ලැයිස්තුවක් ඉදිරිපත් කර ඇත. එම ලැයිස්තුව මා කෙටස් දෙකකට (දිගු වැඩි නිසා) සිංහල තේරුම්ද සහිතව ඉදිරිපත් කර ඇත. (මේවා සැකසුවත් සෝදුපත් බලා නැති නිසා සුලු සුලු දෝෂ සමහරවිට තිබිය හැකිය). පහත ලැයිස්තුවේ වචන 2500ක් ඇත.    Word    තේරුම        be    ඉන්නවා    and    හා    of    ගේ    in    තුල    to    ට    have    තියෙනවා    to    ට    it    ඒක, ඌ    I    මම    that    ... කියලා, ඒ/අර, ඒක/අරක    for    සඳහා    you    ඔබ, ඔබලා    he    ඔහු    with    සමඟ    on    මත    do    කරනවා, "මෙව්ව කරනවා"    say    කියනවා    this    මේ, මේක    they    උන්, ඒවා, ඒගොල්ලෝ    at    දෙස, අසල    but    නමුත්    we    අපි    his    ඔහුගේ    from    සිට, ගෙන්    not    නැහැ    by    විසින්, මඟින්    she    ඇය    or    හෝ, හෙවත්    as    විට, නිසා, වශයෙන්    what    මොකක්ද,