Skip to main content

පට්ට ගවේසි

කුනු හරුප ගීත හා ශෘංගාරාත්මක කලා නිර්මාන අතර වෙනස ගැන ලියන්න කියල ගත්තට ලියලත් වැඩක් නැහැ වගේ හිතෙනවා.  ජාතියේ හැම පැතිකඩක්ම කඩා වැටෙද්දි, පක්ෂ විපක්ෂ භේදයකින් තොරව දේශපාලුවන් විවිධ ක්‍රම ඔස්සේ රට දූෂ්‍ය කරද්දි එක එක පක්ෂවලට තාමත් හුරේ දමන මරි මෝඩ ජනතාවට කුනුහරුප සිංදු හැර ප්‍රබුද්ධ හෝ සරල රස වින්දන සිංදු දැනේවිද! තම මෑනි, මනුස්සයා යුද්ධ කරද්දි, තමන්ව අවජාතන කල දුකට ශිෂ්නයේ සයිස් එක ගැන සිංදු කීමට දෛර්ය ගත් යොහානිට පට්ට (ග)වේසි නිල නාමය ලබා දුන්නත් අපේ නම් කිසි මෙව්ව එකක් නැක. 

යෝජිත නව ආණ්ඩුක්‍රම ව්‍යවස්ථාව (Third Republic Constitution) Chapter XXV

CHAPTER XXV

 

THE ELECTIONS COMMISSION (EC)

 

205.       (1) There shall be an Elections Commission (in this Chapter referred to as the “Commission”) consisting of five members appointed by President subject to the provisions of Article 181, from amongst persons who have distinguished themselves in any profession or in the field of administration or education. One of the members so appointed shall be a retired officer of the Elections Commission, who has held office as a Deputy Commissioner of Elections or above. The President shall appoint one member as its Chairman.

(2) The object of the Commission shall be to conduct free and fair elections and Referenda, and to execute and perform the functions, duties, powers, and responsibilities under Chapter XIII.

206.       Provisions of Articles 186, 187, 188, 190, 193, 194, 202, 203, 224, and paragraph (2) and (6) of Article 184, paragraph (5) of Article 195 shall apply, mutatis mutandis, to this Commission.

207.       The quorum for any meeting of the Commission shall be three members.

 

208.       Subject to the jurisdiction conferred on Supreme Court under Article 157, and on Court of Appeal under Article 164 and Article 172 and the jurisdiction conferred on any court by any law to hear and determine election petitions or Referendum petitions,

(a) no court shall have the power or jurisdiction to entertain or hear or decide or call in question on any ground and in any manner whatsoever, any decision, direction or act of the Commission, made or done or purported to have been made or done under the Constitution or under any law relating to the holding of an election or the conduct of a Referendum as the case may be, which decisions, directions or acts shall be final and conclusive; and

(b) no suit or prosecution or other proceeding shall lie against any member or officer of the Commission for any act or thing which in good faith is done or purported to be done by him in the performance of his duties or the discharge of his functions under the Constitution or under any law relating to the holding of an election or the conduct of a Referendum as the case may be.

 

209.       (1) The Commission shall exercise, perform, and discharge all such powers, duties, responsibilities, and functions conferred or imposed on or assigned to the Commission or the Commissioner General of Elections by the Constitution and by the law for the time being relating to the election of Members of Parliament, the election of Local Members, and the conduct of Referenda; including but not limited to all the powers, duties, and functions relating to the preparation and revision of Registers of Electors for the purposes of such elections and Referenda.

(2) It shall be the duty of the Commission to secure the enforcement of all laws relating to the holding of any such election or the conduct of Referenda and it shall be the duty of all authorities of the State charged with the enforcement of such laws, to co-operate with the Commission to secure such enforcement.

(3) The Commission shall be responsible and answerable to Parliament in accordance with the provisions of the Standing Orders of Parliament for the exercise, performance and discharge of its powers, duties and functions and shall forward to Parliament for each calendar year a report of its activities for such year.

 

210.       (1) The Commission shall have the power during the period of an election, to prohibit the use of any movable or immovable property belonging to the State or any public corporation:

 

(a) for the purpose of promoting or preventing the election of any candidate or any political party or independent group contesting at such election;

(b) by any candidate or any political party or any independent group contesting at such election,

by a direction in writing by the Chairman of the Commission on the instructions of the Commission.

(2) It shall be the duty of every person or officer in whose custody or under whose control such property is for the time being, to comply with, and give effect to, such direction.

(3) The Commission shall have the power to issue from time to time, in respect of the holding of any election or the conduct of a Referendum, such guidelines as the Commission may consider appropriate, to any broadcasting or telecasting operator or any proprietor or publisher of a newspaper, as the case may be, as the Commission may consider necessary to ensure a free and fair election.

(4) It shall be the duty of any broadcasting or telecasting operator or any proprietor or publisher of a newspaper, as the case may be, to take all necessary steps to ensure compliance with any guidelines as are issued to them under paragraph (3).

(5) The Commission shall cause the directions and guidelines referred to in this Article to be published in at least one newspaper widely circulated, in the Sinhala, Tamil and English languages; and in the Gazette; and such direction and guidelines shall come into operation on the date of such publication in the Gazette or such later date as may be specified therein.

(6) Every such direction and guideline shall, within three months from the date of publication in the Gazette, be brought before Parliament for approval. Any direction or guideline which is not so approved shall be deemed to be rescinded as from the date of such disapproval, but without prejudice to anything previously done thereunder.

211.       (1) Upon the making of an Order for the holding of an election or the making of a Proclamation requiring the conduct of a Referendum, as the case may be, the Commission shall notify Inspector General of Police of the facilities and the number of police officers required by the Commission for the holding or conduct of such election or Referendum, as the case may be.


(2) Inspector General of Police shall make available to the Commission the facilities and police officers specified in any notification made under paragraph (1) of this Article.

(3) The Commission may deploy the police officers and facilities made available to the Commission in such manner as is calculated to promote the conduct of a free and fair election or referendum, as the case may be.

(4) Every police officer made available to the Commission under paragraph (2) of this Article shall be responsible to and act under the direction and control of the Commission during the period of an election.

(5) No suit, prosecution or other proceeding shall lie against any police officer made available to the Commission under this Article for any lawful act or thing in good faith done by such police officer, in pursuance of a direction of the Commission or his functioning under the Commission.

212.       It shall be lawful for the Commission, upon the making of an Order for the holding of an election or the making of a Proclamation requiring the conduct of a Referendum, as the case may be, to make recommendations to President regarding the deployment of the armed forces of the Republic for the prevention or control of any actions or incidents which may be prejudicial to the holding or conducting of a free and fair election or Referendum, as the case may be.

213.       (1) The Commission shall from time to time by notice published in the Gazette appoint by name or by office a person to be an Assistant Elections Commissioner to each Province, and may appoint by name or by office one or more persons to assist the Assistant Elections Commissioner in the performance of his duties.

(2) The Commission shall from time to time by notice published in the Gazette appoint by name or by office a person to be a Returning Officer to each Locality, and may appoint by name or by office one or more persons to assist the Returning Officer in the performance of his duties.

(3) Every Officer appointed under paragraphs (1) and (2) shall in the performance and discharge of such duties and functions as are assigned to him, be subject to such directions as may be issued by the Commission and shall be responsible and answerable to the Commission therefor.

(4) All public officers performing duties and functions at any election or Referenda shall act in the performance and discharge of such duties and functions under the directions of the Commission and shall be responsible and answerable to the Commission therefor.

214.   (1) Any public officer, any employee of any public corporation, business or other undertaking vested in the Government under any other written law and any company registered or deemed to be registered under the Companies Act, in which the Government or any public corporation or local authority holds fifty per centum or more of the shares of that company, who :


(a) refuses or fails without a reasonable cause to cooperate with the Commission, to secure the enforcement of any law relating to the holding of an election or the conduct of a Referendum; or


(b) fails without a reasonable cause to comply with any directions or guidelines issued by the Commission,

shall be guilty of an offence and shall on conviction be liable to a fine not exceeding one hundred thousand LKRS or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both such fine and imprisonment.


(2) Every High Court shall have jurisdiction to hear and determine any matter referred to in paragraph (1).

215.   (1) The jurisdiction conferred on the Court of Appeal under Article 167 of the Constitution shall, in relation to any matter that may arise in the exercise by the Commission of the powers conferred on it by the Constitution or by any other law, be exercised by Supreme Court.

(2) Every application invoking the jurisdiction referred to in paragraph (1), shall be made within one month of the date of the commission of the act to which the application relates. Supreme Court shall hear and finally dispose of the application within two months of the filing of the same.

216.   In this Chapter “during the period of an election” shall mean the period commencing on the making of a Proclamation or Order for the conduct of a Referendum or for the holding of an election, as the case may be, and ending on the date on which the result of poll taken at such Referendum or election, as the case may be, is declared.

Comments

Popular posts from this blog

දන්නා සිංහලෙන් ඉංග්‍රිසි ඉගෙන ගනිමු - පාඩම 1

මෙම පොත (පාඩම් මාලාව) පරිශීලනය කිරීමට ඔබට එදිනෙදා සිංහල භාෂාව භාවිතා කිරීමේ හැකියාව හා සාමාන්‍ය බුද්ධිය පමණක් තිබීම අවම සුදුසුකම ලෙස මා සලකනවා.  තවද, ඇසෙන පරිදි ඉංග්‍රීසි අකුරින් ලිවීමට හැකිවීම හා ඉංග්‍රීසියෙන් ලියා ඇති දෙයක් කියවීමට හැකි නම්, ඔබට මෙතැන් සිට මෙම පාඩම් මාලාව කියවා ඉගෙන ගත හැකිය.  ඔබට එසේ ඉංග්‍රීසි කියවීම හා ලිවීම ගැන දැනීමක් දැනටමත් නොමැත්තේ නම්, කරුණාකර මෙ‍ම පොතෙහි “අතිරේකය - 1 ”  බලා පළමුව එම හැකියාව ඇති කරගන්න.  තවද, හැකි පමණ ඉංග්‍රීසි වචනද පාඩම් කරගන්න. ඔබ හිතවතෙකුගේ නිවසකට හෝ වෙනත් පිටස්තර තැනකට යන විටෙක හැසිරෙන්නේ ඔබට අවශ්‍ය විදියටම නෙමේ නේද?  එනම්, පිට නිවසකට ගිය විට අහවල් පුටුව තිබෙන තැන හරි නැහැ, අහවල් එක මෙහෙම තිබෙන්නට ඕනෑ ආදී ලෙස ඔවුනට පවසන්නේ නැහැ, මොකද අප සිටින්නේ අනුන්ගේ තැනක නිසා.  එලෙසම, ඉංග්‍රීසි භාෂාව යනු සිංහල නොවේ.  ඔබ කැමැති වුවත් නැතත් ඉංග්‍රීසි ඉගෙනීමේදීද අප ඉංග්‍රීසි ව්‍යාකරණ රීති හා රටා එපරිද්දෙන්ම උගත යුතුය.  එනම්, සෑම සිංහල වගන්ති රටාවක්ම ඉංග්‍රීසියට ඔබ්බන්නට නොව, ඉංග්‍රීසියේ ඇති රටා ඔබ දන්නා සිංහල භාෂාව තුළින් ඉගෙනීමට උත්සහ කළ යුතුය. 

දන්නා සිංහලෙන් ඉංග්‍රිසි ඉගෙන ගනිමු - අතිරේකය 1

මූලික ඉංග්‍රීසි ලිවීම හා කියවීම ඉංග්‍රීසියෙන් ලියන්නේ හා ඉංග්‍රීසියෙන් ලියා ඇති දෙයක් කියවන්නේ කෙසේද?  ඉංග්‍රීසිය ඉගෙනීමට පෙර ඔබට මෙම හැකියාව තිබිය යුතුමය.  එය එතරම් අපහසු දෙයක්ද නොවේ.  ඔබේ උනන්දුව හොඳින් ‍තිබේ නම්, පැය කිහිපයකින් ඔබට මෙම හැකියාව ඇති කර ගත හැකිය.  මුල සිට පියවරෙන් පියවර එය උගන්වන්නම්.   මුලින්ම මිනිසා භාෂාවක් භාවිතා කළේ ශබ්දයෙන් පමණි.  එනම් ලිඛිත භාෂාව ඇති වූයේ පසු කාලයකදීය.  කටින් නිකුත් කරන ශබ්ද කනින් අසා ඔවුන් අදහස් උවමාරු කර ගත්තා.  පසුව ඔවුන්ට වුවමනා වුණා මෙම ශබ්ද කොලයක හෝ වෙනත් දෙයක සටහන් කර ගන්නට.  ඒ සඳහායි අකුරු නිර්මාණය කර ගත්තේ.  එම අකුරු නියෝජනය කරන්නේ ශබ්දයි .  මෙසේ මූලික අකුරු කිහිපයක් ඔවුන් එක එක භාෂාව සඳහා නිර්මාණය කර ගත්තා.  ඉංග්‍රීසියේදී මෙලෙස මූලික අකුරු 26ක් ඇත.   එය ඉංග්‍රීසි හෝඩිය ලෙස හැඳින් වෙනවා. අප ඉගෙන ගත යුත්තේ මෙම අකුරු මඟින් නියෝජනය කෙරෙන ශබ්ද මොනවාද යන්නයි.  එවිට ඔබට ඉංග්‍රීසි ලිවීමට හා කියවීමට හැකි වෙනවා.  ඊට පෙර අප අකුරු 26 දැනගත යුතුයි.  එම අකුරු 26 පහත දක්වා ඇත.  ඉංග්‍රීසියේදී සෑම අකුරක්ම “සිම්පල්” හා “කැපිටල්” ලෙස දෙයාකාර

කතාවක් කර පොරක් වන්න...

කෙනෙකුගේ ජීවිතය තුල අඩුම වශයෙන් එක් වතාවක් හෝ කතාවක් පිරිසක් ඉදිරියේ කර තිබෙනවාට කිසිදු සැකයක් නැත. පාසැලේදී බලෙන් හෝ යම් සංගම් සැසියක හෝ රැස්වීමක හෝ එම කතාව සමහරවිට සිදු කර ඇති. පාසලේදී කතා මඟ හැරීමට ටොයිලට් එකේ සැඟවුනු අවස්ථාද මට දැන් සිහිපත් වේ. එහෙත් එදා එසේ කතා මඟ හැරීම ගැන අපරාදේ එහෙම කළේ යැයි අද සිතේ. යහලුවන් ඉදිරියේ "පොර" වෙන්න තිබූ අවස්ථා මඟ හැරුණේ යැයි දුකක් සිතට නැඟේ. ඇත්තටම කතාවක් කිරීම "පොර" කමකි. දක්ෂ කතිකයන්ට සමාජයේ ඉහල වටිනාකමක් හිමි වේ. පාසැලේදී වේවා, මඟුලක් අවමඟුලක් හෝ වෙනත් ඕනෑම සමාජ අවස්ථාවකදී වේවා දේශපාලන වේදිකාව මත වේවා කතාවක් කිරීමේදී පිලිපැදිය යුත්තේ සරල පිලිවෙතකි. එහෙත් එම සරල පිලිවෙත තුල වුවද, තමන්ගේ අනන්‍යතාව රඳවන කතාවක් කිරීමට කාටත් හැකිය. පුද්ගලයාගෙන් පුද්ගලයා වෙනස් වේ. එම වෙනස ප්‍රසිද්ධ කතා (public speaking) තුලද පවත්වාගත හැකිය. මේ ගැන මට ලිපියක් ලියන්නට සිතුනේ මාගේ මිතුරෙකුට ප්‍රසිද්ධ කතාවක් කිරීමට අවශ්‍ය වී, ඒ ගැන මේ ළඟ දවසක අප පැයක් පමණ සිදු කළ සංවාදයක් නිසාය. මා ප්‍රසිද්ධ දේශකයකු නොවුණත් මේ විෂය සම්බන්දයෙන් පාසැල් කාලයේ සිටම පත

දෛශික (vectors) - 1

එදිනෙදා ජීවිතයේදිත් විද්‍යාවේදිත් අපට විවිධාකාරයේ අගයන් සමඟ කටයුතු කිරීමට සිදු වෙනවා . ඉන් සමහරක් නිකංම සංඛ්‍යාවකින් ප්‍රකාශ කළ හැකි අගයන්ය . අඹ ගෙඩි 4 ක් , ළමයි 6 දෙනෙක් ආදී ලෙස ඒවා ප්‍රකාශ කළ හැකියි . තවත් සමහර අවස්ථාවලදී නිකංම අගයකින් / සංඛ්‍යාවකින් පමණක් ප්‍රකාශ කළ නොහැකි දේවල් / රාශි (quantity) හමු වේ . මෙවිට “මීටර්” , “ තත්පර” , “ කිලෝග්‍රෑම්” වැනි යම් ඒකකයක් (unit) සමඟ එම අගයන් පැවසිය යුතුය ; නැතිනම් ප්‍රකාශ කරන අදහස නිශ්චිත නොවේ . උදාහරණයක් ලෙස , “ මං 5 කින් එන්නම්” යැයි කී විට , එම 5 යනු තත්පරද , පැයද , දවස්ද , අවුරුදුද ආදි ලෙස නිශ්චිත නොවේ . මේ දෙවර්ගයේම අගයන් අදිශ (scalar) ලෙස හැඳින්වේ . අදිශයක් හෙවත් අදිශ රාශියක් යනු විශාලත්වයක් පමණක් ඇති දිශාවක් නැති අගයන්ය . ඔබේ වයස කියන විට , “ උතුරට 24 යි , නැගෙනහිරට 16 යි” කියා කියන්නේ නැහැනෙ මොකද දිශාව යන සාධකය / කාරණය වයස නමැති රාශියට වැදගත්කමක් නැත . එහෙත් සමහර අවස්ථා තිබෙනවා අගයක් / විශාලත්වයක් (magnitude) මෙන්ම දිශාවක්ද (direction) පැවසීමට සිදු වන . මෙවැනි රාශි දෛශික (vector) ලෙස හැඳින්වේ . උදාහරණයක් ලෙස , ඔබ යම් “බලයක්

දැනගත යුතු ඉංග්‍රිසි වචන -1

ඉංග්‍රිසි බස ඉගැනීමේදී වචන කොපමණ උගත යුතුද, එම වචන මොනවාදැයි බොහෝ දෙනෙකුට මතුවන ගැටලුවක් වන අතර, බොහෝ දෙනා ඊට විවිධ පිලිතුරුද සපයා ඇත. මේ ගැන හොඳින් පරීක්ෂණය කර ඇමරිකානු ආයතනයක් විසින් වචන 5000ක ලැයිස්තුවක් ඉදිරිපත් කර ඇත. එම ලැයිස්තුව මා කෙටස් දෙකකට (දිගු වැඩි නිසා) සිංහල තේරුම්ද සහිතව ඉදිරිපත් කර ඇත. (මේවා සැකසුවත් සෝදුපත් බලා නැති නිසා සුලු සුලු දෝෂ සමහරවිට තිබිය හැකිය). පහත ලැයිස්තුවේ වචන 2500ක් ඇත.    Word    තේරුම        be    ඉන්නවා    and    හා    of    ගේ    in    තුල    to    ට    have    තියෙනවා    to    ට    it    ඒක, ඌ    I    මම    that    ... කියලා, ඒ/අර, ඒක/අරක    for    සඳහා    you    ඔබ, ඔබලා    he    ඔහු    with    සමඟ    on    මත    do    කරනවා, "මෙව්ව කරනවා"    say    කියනවා    this    මේ, මේක    they    උන්, ඒවා, ඒගොල්ලෝ    at    දෙස, අසල    but    නමුත්    we    අපි    his    ඔහුගේ    from    සිට, ගෙන්    not    නැහැ    by    විසින්, මඟින්    she    ඇය    or    හෝ, හෙවත්    as    විට, නිසා, වශයෙන්    what    මොකක්ද,