තවත් අපූරු ඡන්දයක් නිම විය. එය කරුණු රැසක් නිසා අපූර්ව වේ. සමහරු කියන පරිදි රදලයන්ගේ දේශපාලනයේ අවසානයක් (තාවකාලිකව හෝ) ඉන් සිදු විය. වැඩ කරන ජනයාගේ, නිර්ධන පංතියේ නායකයෙකු හා පක්ෂයක් බලයට පත් වීමද සුවිශේෂී වේ. රටේ මෙතෙක් සිදු වූ සකල විධ අපරාධ, දූෂන, භීෂන සොයා දඩුවම් කරනවා යැයි සමස්ථ රටවැසියා විශ්වාස කරන පාලනයක් ඇති විය. තවද, බහුතර කැමැත්ත නැති (එනම් 43%ක කැමැත්ත ඇති) ජනපතිවරයකු පත් විය. ජවිපෙ නායකයෙක් "තෙරුවන් සරණයි" කියා පැවසීමත් පුදුමය. මේ සියල්ල ලංකා ඉතිහාසයේ පලමු වරට සිදු වූ අපූරු දේශපාලන සංසිද්ධි වේ. මාද විවිධ හේතුන් මත අනුරට විරුද්ධව මෙවර තර්ක විතර්ක, සංවාද විවාද, හා "මඩ" යහමින් ගැසූ තත්වයක් මත වුවද, ඔහු දැන් රටේ ජනපති බැවින් ඔහුට පලමුව සුබ පතමි. ඔහුට විරුද්ධව වැඩ කලත්, මා (කිසිදා) කිසිදු පක්ෂයකට හෝ පුද්ගලයකුට කඩේ ගියේද නැති අතර අඩුම ගණනේ මාගේ ඡන්දය ප්රකාශ කිරීමටවත් ඡන්ද පොලට ගියෙ නැත (ජීවිතයේ පලමු වරට ඡන්ද වර්ජනයක). උපතේ සිටම වාමාංශික දේශපාලනය සක්රියව යෙදුනු පවුලක හැදී වැඩී, විප්ලවවාදි අදහස්වලින් මෙතෙක් කල් දක්වා සිටි මා පලමු වරට සාම්ප්රදායික (කන්සර්වටිව්
As in other
languages, the spoken Sinhala also has the following pronouns. The
verb does not change depending on the pronoun.
Singular | Plural |
Mama, Man (I) | Api (We) |
Eya: (He or She) U: (It – animal) E:ka (It – thing) Araka (That) Me:ka (This) |
E:gollo, E:gollan (They) Un (They – animals) E:va: (They – things) Arava: (Those) Me:va: (These) |
Oya: (You) | O:gollo, O:gollan (You) |
Mama yanava: (I am going. / I go.)
Api yanava: (We are going. / We go.)
Eya: yanava: (She/He is going. / He/She goes.)
O:gollo yanava: (You are going. / You go.)
U: kanne naehae. (It is not eating. / It does not eat.)
Un kanne naehae. (They are not eating. / They do not eat.)
Oya: yanava:dha? (Are you going? / Do you go?)
Egollo yanava:dha? (Are they going? / Do they go?)
Earlier, we knew how
to make “Yes/No” questions, and the two tag questions (For
example, the two immediately above examples are “yes/no”
questions). Now let’s learn how to make “Wh-” questions.
Just as in English, Sinhala too has the few keywords similar to the
English “Wh-” words as follows.
Mokakdha – what
Ko:kadha – which
Aeyi – why
Kohomadha – how
Kohe:dha – where
Kavudha – who
Ka:vadha – whom
Ki:yatadha – at what time (when)
Kavadhdha / Kavadhadha – at which day/date
(when)
You know the usual
sentence order (doer + object + verb). You can put one of above
question words
-
before the doer or
-
after the doer (before the object) or
-
before the verb (after the doer) or
-
after the verb.
Yes, all these three
forms are same and popular equally. Just placing the question word is
not enough. You have to modify the ending of the verb from “-nava:”
to “-nne” (You learnt this modification earlier too).
Eya: potha
kiyavanava: → Kohomadha eya: potha kiyavanne?
Eya: kohomadha potha kiyavanne?
Eya: potha kohomadha kiyavanne?
Eya: potha kiyavanne kohomadha?
(How is he reading the book? / How does he read
the book?)
→ Kohe:dha eya: potha kiyavanne?
Eya: kohe:dha potha kiyavanne?
Eya: potha kohe:dha kiyavanne?
Eya: potha kiyavanne kohe:dha?
(Where is he reading the book? / Where does he
read the book?)
→ Aeyi eya: potha kiyavanne?
Eya: aeyi potha kiyavanne?
Eya: potha aeyi kiyavanne?
Eya: potha kiyavanne aeyi?
(Why is he reading the book? / Why does he
read the book?)
→ Ki:yatadha eya: potha
kiyavanne?
Eya: ki:yatadha potha kiyavanne?
Eya: potha ki:yatadha kiyavanne?
Eya: potha kiyavanne ki:yatadha?
(When is he reading the book? / When does he
read the book?)
Buy the complete book online now.
Let’s see a few more questions. As you know now, both the continuous and simple tense meanings are there in this Sinhala sentence pattern. Therefore, I will not write both tenses as the meaning of a Sinhala sentence, and instead I will be only citing either tense for simplicity from this moment on.
Mokakdha oya: karanne?
Oya: mokakdha karanne?
Oya: karanne mokakdha?
(What are you doing?)
Ko:kadha oya: kanne?
Oya: ko:kadha kanne?
Oya: kanne ko:kadha?
(Which are you eating?)
Ka:vadha mama ganne?
Mama ka:vadha ganne?
Mama ganne ka:vadha?
(Whom am I taking?)
Kavudha bath kanne?
Bath kavudha kanne?
Bath kanne kavudha?
(Who is eating rice?)
Kavudha oya:?
Oya: kavudha?
(Who are you?)
Kavudha eya:?
Eya: kavudha?
(Who is he/she?)
You know there is no
difference between active voice sentence structure and passive voice
sentence structure in Sinhala. Remembering the learned points, read
and understand the following sentences.
Aeyi potha kiyavanne?
Potha aeyi kiyavanne?
Potha kiyavanne aeyi?
(Why is the book read?)
Kohe:dha bath uyanne?
Bath kohe:dha uyanne?
Bath uyanne kohe:dha?
(Where is rice cooked?)
Kavadhadha e:ka karanne?
E:ka kavadhadha karanne?
E:ka karanne kavadhdha?
(When is it done?)
Let’s now learn
about adjectives and adverbs in Sinhala. First learn the following
adjectives.
Adjective
|
Meaning |
Lassana | Beautiful |
Kaetha | Ugly |
Usa | Tall, High |
Miti, Kota | Short |
Mahatha | Fat |
Hi:ni, Kettu | Thin, Slim |
Loku | Big |
Podi | Small |
Bara | Heavy |
Saehaellu | Light |
Pohosath | Rich |
Duppath | Poor |
Ganan | Expensive |
La:ba | Cheap |
Ho’mdha | Good |
Naraka | Bad |
Rasa | Tasty, Sweet |
Thiththa | Bitter |
Eaththa | True |
Boru | False |
Pissu | Mad |
Saera | Strict, Hot (like chili) |
Viyali, Ve:lichcha | Dry |
Theth, Thetha | Wet |
Ga’mdha | Smelly |
Suva’mdha | Fragrant |
Vatina: | Valuable |
Pirisi’mdhu | Clean |
Vaedhagath | Important |
Ahinsaka | Innocent |
Napuru | Cruel |
Ugath | Learned |
Mo:da | Foolish |
Dhaksha | Clever, Smart |
Nithara | Constant |
Following is the
list of colors. In Sinhala, each color name is both an adjective and
a noun (the name of the color itself), similar to English practice.
However, you can put the word “pa:ta” (pa:ta means
“color”) after the color name to make it an explicit noun. For
example, “sudu pa:ta” means the “red color”.
You can put “la:” in front of a color name to mean “light
color”, and “thadha” to mean “dark color”.
For example, “la: rathu” means “light red”, and
“thadha rathu” means “dark red”.
Color
|
Meaning |
Sudhu | White |
Kalu | Black |
Rathu | Red |
Nil | Blue |
Kola | Green |
Kaha | Yellow |
Dham | Purple |
Alu | Grey |
Thae’mbili | Orange |
Dhu’mburu | Brown |
Ran, Raththaran | Gold |
Ridi: | Silver |
Ro:sa | Pink |
As you do in
English, you put an adjective in front of a noun. That’s it. You
can put any number of consecutive adjectives as you want.
Lassana lamaya: loku potha kiyavanava: (The beautiful
child is reading the big book.)
Ho’mdha amma: bath uyanava: (The good mother is
cooking rice.)
Usa ketthu lamaya: duvanava: (The tall thin
child is running.)
Duppath tha:ththa: rathu potha gannava: (The poor
father is taking the red book.)
Mama la: kola gaha kapanava: . (I am cutting the light
green tree.)
Just as an adjective
describes a noun, an adverb describes a verb. In Sinhala too (as in
English), you make most of the adverbs out of adjectives. In English
you put the suffix “-ly” at the end of the adjective to form the
relevant adverb. In Sinhala, in fact there are about four suffixes
that you can use to make the adverb - “-ta”, “-in”, “-en”,
“-va”. You should learn the relevant suffix, but there is no
set of rules to determine the correct suffix.
Lassana →
Lassanata (beautifully)
Kaetha → Kaethata
(ugly)
Ho’mdha →
Ho’mdhata (well)
→
Ho’mdhin (well)
Pirisidhu →
Pirisidhuva (cleanly)
Naraka → Naraken
(badly)
→
Narakin (badly)
Actually, there is
some complexity in making adverbs (this same complexity exists in
English too). Sometimes the ending syllable of the adjective is
modified; that is, one or more ending letters may be deleted/elided,
and/or one or more letters may be brought in from outside. However,
when you get familiar with the words and sounds, and when you learn
more and more words, you will find that there are some intuitive
reasons for letters being deleted or brought from outside.
Naraka + in →
Narakin (the ending “a” is deleted)
Loku + ta →
Lokuvata (“va” is brought in from outside)
Following is a list
of some irregular adverbs (those not made out of adjectives). As you
are well aware, there are tons of adverbs of this nature in English
too.
Adverb
|
Meaning |
Adha | Today |
I:ye | Yesterday |
Heta | Tomorrow |
Dhaen | Now |
Passe | Later |
Pere:dha: | The day before yesterday |
Anidhdha: | The day after tomorrow |
La’mgadhi | Lately, soon |
Itha: | Very, Too, So |
Ithin | So (as in “so, what happened?”) |
I:ta passe | After that |
E:nisa:, Ema nisa: | Therefore |
Eheth, E: una:ta | However |
E:ka neme: | By the way |
Mona: unath, Mokak unath | Anyway |
E: vidiyata, Ehema | Like that |
Me: vidiyata, Mehema | Like this |
A:yeth | Again |
Ovu | Yes |
Naehae | No |
Issara, E: davasvala | Earlier, Those days |
Me: davasvala | These days |
Usually the adverb
is put in front of the verb (just as you put the adjective in front
of the noun). And, you can put as many adverbs as you want.
Eya: lassanata liyanava: (He is writing beautifully.)
Amma: ho’mdata bath uyanava: (The mother is cooking rice
well.)